Représenté par le directeur général Hans-Christoph Klaiber, Goldberg 29, 23562 Lübeck, inscrit au registre du commerce du tribunal de district de Lübeck sous le numéro HRB 18667 (valable à partir du 01.11.2023)
(1) Les présentes Conditions générales de vente (CGV) s'appliquent à toutes nos relations commerciales avec nos clients (l'« Acheteur »). Elles ne s'appliquent que si l'Acheteur est un entrepreneur (article 14 du Code civil allemand), une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public.
(2) Les présentes Conditions générales s'appliquent notamment aux contrats de vente et/ou de livraison de biens meubles (les « Marchandises »), que nous les fabriquions nous-mêmes ou que nous les achetions auprès de fournisseurs (articles 433 et 650 du Code civil allemand). Sauf convention contraire, les présentes Conditions générales, dans leur version en vigueur au moment de la commande par l'Acheteur ou, en tout état de cause, dans la dernière version qui lui a été communiquée par écrit, s'appliquent également comme accord-cadre aux contrats futurs similaires, sans que nous ayons à nous y référer à nouveau au cas par cas.
(3) Nos Conditions Générales de Vente s'appliquent exclusivement. Les Conditions Générales de Vente divergentes, contradictoires ou complémentaires de l'Acheteur ne deviennent partie intégrante du contrat que si et dans la mesure où nous avons expressément consenti à leur validité. Cette exigence de consentement s'applique dans tous les cas, par exemple même si l'Acheteur se réfère à ses Conditions Générales de Vente dans le cadre de la commande et que nous ne nous y opposons pas expressément.
(4) Les accords individuels (par exemple, contrats-cadres de fourniture, contrats d'assurance qualité) et les informations figurant dans notre confirmation de commande prévalent sur les Conditions générales. En cas de doute, les conditions commerciales seront interprétées conformément aux Incoterms® publiés par la Chambre de commerce internationale de Paris (CCI) dans leur version en vigueur au moment de la conclusion du contrat.
(5) Les déclarations et notifications juridiquement pertinentes de l'Acheteur concernant le contrat (par exemple, fixation d'un délai, notification de défauts, rétractation ou réduction) doivent être faites par écrit. La forme écrite au sens des présentes Conditions générales comprend la forme écrite et textuelle (par exemple, lettre, courriel, fax). Les exigences formelles légales et autres preuves, notamment en cas de doute sur la légitimité de la personne effectuant la déclaration, restent inchangées.
(6) Les références à l'applicabilité des dispositions légales sont fournies à titre indicatif uniquement. Par conséquent, même sans ces précisions, les dispositions légales s'appliquent, sauf si elles sont directement modifiées ou expressément exclues des présentes Conditions générales.
(1) Nos offres sont sans engagement et sans engagement. Ceci s'applique également si nous avons fourni à l'acheteur des catalogues, de la documentation technique (par exemple, dessins, plans, calculs, devis, références aux normes DIN), d'autres descriptions de produits ou des documents, y compris sous forme électronique, dont nous nous réservons la propriété et les droits d'auteur.
(2) La commande de marchandises par l'acheteur constitue une offre contractuelle ferme. Sauf mention contraire dans la commande, nous sommes en droit d'accepter cette offre contractuelle dans les 5 jours suivant sa réception.
(3) L'acceptation peut être déclarée soit par écrit (par exemple par confirmation de commande), soit par la livraison de la marchandise à l'acheteur.
(1) Le délai de livraison sera convenu individuellement ou précisé par nos soins lors de l'acceptation de la commande.
(2) Si, pour des raisons indépendantes de notre volonté (indisponibilité de la prestation), nous ne sommes pas en mesure de respecter les délais de livraison fermes, nous en informerons immédiatement l'acheteur et lui communiquerons la nouvelle date de livraison prévue. Si la prestation n'est pas non plus disponible à la nouvelle date de livraison, nous sommes en droit de résilier le contrat en tout ou en partie ; nous rembourserons immédiatement toute contrepartie déjà versée par l'acheteur. L'indisponibilité de la prestation survient, par exemple, si notre fournisseur ne livre pas à temps, si nous avons conclu une opération de couverture congruente, en cas d'autres perturbations de la chaîne d'approvisionnement, par exemple en cas de force majeure, ou si nous ne sommes pas tenus de nous procurer la marchandise dans un cas particulier.
(3) Notre retard de livraison est déterminé par les dispositions légales. Dans tous les cas, une mise en demeure de l'acheteur est requise. En cas de retard de livraison, l'acheteur peut exiger une indemnité forfaitaire pour les dommages causés par le retard. Cette indemnité forfaitaire s'élève à 0,5 % du prix net (valeur de livraison) par semaine calendaire complète de retard, sans toutefois dépasser 5 % de la valeur de livraison des marchandises retardées. Nous nous réservons le droit de prouver que l'acheteur n'a subi aucun dommage ou seulement un dommage nettement inférieur au montant forfaitaire susmentionné.
(4) Les droits de l'acheteur conformément à l'article 8 des présentes conditions générales et nos droits légaux, notamment en cas d'exclusion de l'obligation d'exécution (par exemple en raison de l'impossibilité ou du caractère déraisonnable de l'exécution et/ou de l'exécution ultérieure), restent inchangés.
(1) La livraison s'effectue départ entrepôt, qui constitue également le lieu d'exécution de la livraison et de toute exécution ultérieure. À la demande et aux frais de l'acheteur, les marchandises seront expédiées vers une autre destination (vente par expédition). Sauf convention contraire, nous sommes en droit de déterminer le mode d'expédition (notamment le transporteur, l'itinéraire et l'emballage).
(2) Le risque de perte et de détérioration accidentelles des marchandises est transféré à l'acheteur au plus tard lors de la remise. Toutefois, en cas de vente par expédition, le risque de perte et de détérioration accidentelles des marchandises, ainsi que le risque de retard, sont transférés lors de la livraison des marchandises au transitaire, au transporteur ou à toute autre personne ou institution désignée pour effectuer l'expédition. Si une réception a été convenue, celle-ci est déterminante pour le transfert des risques. Pour le reste, les dispositions légales relatives aux contrats d'entreprise et de services s'appliquent par analogie à une réception convenue. La remise ou la réception est réputée avoir eu lieu si l'acheteur est en défaut de réception.
(3) Si l'acheteur est en retard dans l'acceptation, ne coopère pas ou si notre livraison est retardée pour d'autres raisons dont l'acheteur est responsable, nous sommes en droit d'exiger une indemnisation pour le dommage qui en résulte, y compris les frais supplémentaires (par exemple, les frais de livraison et de stockage supplémentaires).
(4) En outre, nous facturons une indemnité forfaitaire de 250 EUR par jour calendaire, à compter du délai de livraison ou – en l'absence de délai de livraison – de la notification que la marchandise est prête à être expédiée.
(5) La preuve d'un dommage plus important et nos droits légaux (notamment remboursement de frais supplémentaires, indemnisation raisonnable, résiliation) restent inchangés ; le montant forfaitaire sera toutefois compensé par d'autres créances pécuniaires. L'acheteur reste en droit de prouver que nous n'avons subi aucun dommage ou que le dommage est nettement inférieur au montant forfaitaire susmentionné.
(1) Sauf convention contraire dans des cas particuliers, nos prix en vigueur au moment de la conclusion du contrat s'appliquent, départ entrepôt, majorés de la TVA légale.
(2) En cas de vente par expédition (article 4 (1)), l'acheteur prend en charge les frais de transport départ entrepôt ainsi que les frais d'assurance transport éventuellement demandés par l'acheteur. Sauf facturation des frais de transport réels engagés au cas par cas, un forfait de transport (hors assurance transport) est convenu pour l'Allemagne conformément au barème suivant.
|
Colis jusqu'à 2 kg |
jusqu'à 60 x 30 x 15 cm |
7,00 EUR plus TVA |
|
Colis jusqu'à 5 kg |
jusqu'à 120 x 60 x 60 cm |
9,00 EUR plus TVA |
|
Colis jusqu'à 10 kg |
jusqu'à 120 x 60 x 60 cm |
12,00 EUR plus TVA |
|
Colis jusqu'à 31,5 kg |
jusqu'à 120 x 60 x 60 cm |
20,00 EUR plus TVA |
Pour les envois de plus de 31,5 kg et les envois vers des pays hors d'Allemagne, seuls les frais indiqués dans la confirmation de commande s'appliquent.
Tous droits de douane, taxes, frais et autres charges publiques seront à la charge de l'acheteur.
(3) Le prix d'achat est dû et payable dans les 14 jours suivant la facturation et la livraison ou l'acceptation des marchandises. Cependant, nous nous réservons le droit à tout moment, même dans le cadre d'une relation commerciale en cours, pour effectuer une livraison, en tout ou en partie, uniquement contre le paiement préalable. Nous déclarerons une réservation correspondante avec la confirmation de commande au plus tard.
(4) À l'expiration du délai de paiement susmentionné, l'acheteur est en défaut de paiement. Pendant cette période, le prix d'achat portera intérêt au taux légal de retard applicable. Nous nous réservons le droit de réclamer des dommages et intérêts supplémentaires pour retard. À l'égard des commerçants, notre droit aux intérêts moratoires commerciaux (article 353 du Code de commerce allemand) reste inchangé.
(5) L'Acheteur ne dispose d'un droit de compensation ou de rétention que dans la mesure où sa créance est légalement établie ou incontestée. En cas de défaut de livraison, les contre-prétentions de l'Acheteur, notamment celles visées à l'article 7, paragraphe 6, phrase 2 des présentes Conditions générales, restent inchangées.
(6) Si, après la conclusion du contrat, il apparaît (par exemple, suite à une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité) que notre droit au prix d'achat est compromis par l'incapacité de l'acheteur à exécuter ses obligations, nous sommes en droit, conformément aux dispositions légales, de refuser l'exécution et, le cas échéant, après avoir fixé un délai, de résilier le contrat (article 321 du Code civil allemand). Pour les contrats portant sur la fabrication de biens non fongibles (articles sur mesure), nous pouvons déclarer la résiliation immédiatement ; les dispositions légales concernant la non-suppression de la fixation d'un délai restent inchangées.
(1) Nous nous réservons la propriété des marchandises vendues jusqu'au paiement intégral de toutes nos créances actuelles et futures découlant du contrat d'achat et d'une relation commerciale en cours (créances garanties).
(2) Les marchandises sous réserve de propriété ne peuvent être données en gage à des tiers ni cédées à titre de garantie tant que les créances garanties n'ont pas été intégralement réglées. L'acheteur doit nous informer immédiatement par écrit de toute demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ou de saisies de tiers sur les marchandises nous appartenant.
(3) En cas de violation du contrat par l'acheteur, notamment de non-paiement du prix d'achat dû, nous sommes en droit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales et/ou d'exiger la restitution de la marchandise en vertu de la réserve de propriété. La demande de restitution ne constitue pas une déclaration de rétractation ; nous sommes simplement en droit d'exiger la restitution de la marchandise et nous réservons le droit de rétractation. Si l'acheteur ne paie pas le prix d'achat dû, nous ne pouvons faire valoir ces droits que si nous lui avons préalablement fixé sans succès un délai de paiement raisonnable ou si un tel délai est superflu en vertu des dispositions légales.
(4) Jusqu'à révocation conformément au point (c) ci-dessous, l'Acheteur est autorisé à revendre et/ou transformer les marchandises sous réserve de propriété dans le cadre de ses activités commerciales normales. Dans ce cas, les dispositions suivantes s'appliquent en complément.
(1) Les droits de l'acheteur en cas de défauts matériels et juridiques (y compris les livraisons erronées et incomplètes, le montage/l'installation incorrects ou les instructions inadéquates) sont régis par les dispositions légales, sauf disposition contraire ci-après. Dans tous les cas, les dispositions légales particulières relatives au remboursement des frais de livraison finale de marchandises neuves au consommateur (recours du fournisseur conformément aux articles 478, 445a, 445b ou 445c, 327 (5), 327u du Code civil allemand) restent inchangées, sauf si une indemnisation équivalente a été convenue, par exemple dans le cadre d'un contrat d'assurance qualité.
(2) Notre responsabilité pour défauts repose principalement sur l'accord relatif à la qualité et à l'usage prévu des marchandises (y compris les accessoires et les instructions). Toutes les descriptions de produits et spécifications du fabricant faisant l'objet du contrat individuel ou annoncées publiquement par nous (notamment dans les catalogues ou sur notre site Internet) lors de la conclusion du contrat sont considérées comme des accords de qualité en ce sens. Si la qualité n'a pas été convenue, l'existence d'un défaut doit être appréciée conformément aux dispositions légales (article 434, al. 3, du Code civil allemand). Les déclarations publiques faites par le fabricant ou en son nom, notamment dans la publicité ou sur l'étiquette des marchandises, prévalent sur les déclarations faites par d'autres tiers.
(3) Pour les marchandises comportant des éléments numériques ou d'autres contenus numériques, nous ne sommes tenus de fournir et, si nécessaire, de mettre à jour le contenu numérique que si cela est expressément stipulé dans un accord de qualité conformément au paragraphe 2. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les déclarations publiques faites par le fabricant ou d'autres tiers à cet égard.
(4) Nous ne sommes généralement pas responsables des défauts dont l'acheteur a connaissance au moment de la conclusion du contrat ou dont il n'a pas connaissance en raison d'une négligence grave (article 442 du Code civil allemand (BGB)). En outre, les réclamations de l'acheteur pour défauts présupposent qu'il a rempli ses obligations légales de contrôle et de notification (articles 377 et 381 du Code de commerce allemand (HGB)). Pour les matériaux de construction et autres marchandises destinés à l'installation ou à toute autre transformation ultérieure, un contrôle doit toujours être effectué immédiatement avant la transformation. Si un défaut apparaît lors de la livraison, du contrôle ou ultérieurement, nous devons en être informés immédiatement par écrit. Dans tous les cas, les défauts évidents doivent être signalés par écrit dans les 5 jours ouvrables suivant la livraison, et les défauts non apparents lors du contrôle doivent être signalés dans le même délai à compter de leur découverte. Si l'acheteur ne procède pas à un contrôle et/ou à une notification des défauts en bonne et due forme, notre responsabilité pour le défaut non signalé, non signalé à temps ou non signalé correctement est exclue conformément aux dispositions légales. Dans le cas de marchandises destinées à être installées, montées ou installées, ceci s'applique également si le défaut n'est apparu qu'après le traitement correspondant en raison d'une violation de l'une de ces obligations ; dans ce cas, l'acheteur n'a aucun droit au remboursement des frais correspondants (« frais de démontage et d'installation »).
(5) Si l'objet livré est défectueux, nous pouvons, dans un premier temps, choisir d'effectuer l'exécution ultérieure en remédiant au défaut (réparation) ou en livrant un objet exempt de défaut (livraison de remplacement). Si le type d'exécution ultérieure que nous avons choisi est déraisonnable pour l'acheteur dans le cas d'espèce, celui-ci peut le refuser. Notre droit de refuser l'exécution ultérieure dans les conditions légales reste inchangé.
(6) Nous sommes en droit de subordonner l'exécution ultérieure au paiement du prix d'achat dû par l'acheteur. Toutefois, l'acheteur est en droit de conserver une partie du prix d'achat raisonnable au regard du défaut.
(7) L'acheteur doit nous accorder le temps et les moyens nécessaires à l'exécution ultérieure de la prestation, notamment en nous remettant la marchandise défectueuse pour inspection. En cas de livraison de remplacement, l'acheteur doit nous retourner la marchandise défectueuse à notre demande, conformément aux dispositions légales ; il ne dispose toutefois d'aucun droit de retour. L'exécution ultérieure ne comprend ni le démontage, ni l'enlèvement, ni le désassemblage de la marchandise défectueuse, ni l'installation, le montage ou le remontage d'une marchandise exempte de défaut, si nous n'étions pas initialement tenus de les effectuer ; les droits de l'acheteur au remboursement des frais correspondants (« frais de démontage et de remontage ») restent inchangés.
(8) Nous prenons en charge ou remboursons les frais nécessaires à l'inspection et à l'exécution ultérieure, notamment les frais de transport, de déplacement, de main-d'œuvre et de matériel, ainsi que les éventuels frais de démontage et d'installation, conformément aux dispositions légales et aux présentes Conditions générales, si un défaut existe réellement. Dans le cas contraire, nous pouvons exiger de l'acheteur le remboursement des frais engagés suite à une demande injustifiée de rectification du défaut, si l'acheteur savait ou a ignoré par négligence l'absence de défaut.
(9) En cas d'urgence, par exemple si la sécurité opérationnelle est menacée ou pour éviter un dommage disproportionné, l'acheteur est en droit de remédier lui-même au défaut et d'exiger de notre part le remboursement des frais objectivement nécessaires. Nous devons être informés immédiatement, si possible à l'avance, de cette réparation par nos soins. Ce droit à la réparation par nos soins ne s'applique pas si nous sommes en droit de refuser l'exécution ultérieure correspondante en vertu des dispositions légales.
(10) Si un délai raisonnable fixé par l'Acheteur pour l'exécution ultérieure a expiré sans succès ou est superflu en vertu des dispositions légales, l'Acheteur peut résilier le contrat d'achat ou réduire le prix d'achat conformément aux dispositions légales. Toutefois, il n'existe pas de droit de rétractation en cas de défaut mineur.
(11) Les droits de l'Acheteur à des dommages et intérêts ou au remboursement des dépenses inutiles n'existent que conformément à l'article 8, même en cas de défauts, et sont par ailleurs exclus.
(1) Sauf disposition contraire dans les présentes Conditions générales, y compris les dispositions suivantes, nous serons responsables de toute violation des obligations contractuelles et non contractuelles conformément aux dispositions légales.
(2) Nous sommes responsables des dommages, quel que soit le fondement juridique, dans le cadre de la responsabilité pour faute intentionnelle et négligence grave. En cas de négligence simple, notre responsabilité est limitée, sous réserve des limitations légales de responsabilité (par exemple, diligence raisonnable dans nos propres affaires ; manquement mineur à une obligation), uniquement.
(3) Les limitations de responsabilité résultant du paragraphe 2 s'appliquent également aux tiers et aux manquements aux obligations de personnes (y compris celles agissant en leur faveur) dont nous sommes légalement responsables. Elles ne s'appliquent pas dans la mesure où un défaut a été dissimulé frauduleusement ou qu'une garantie sur la qualité de la marchandise a été fournie, ni aux réclamations de l'acheteur en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
(4) L'acheteur ne peut résilier le contrat ou le résilier en raison d'un manquement à une obligation ne constituant pas un défaut que si nous en sommes responsables. Le droit de résiliation libre de l'acheteur (notamment en vertu des articles 650 et 648 du Code civil allemand) est exclu. Pour le reste, les dispositions légales et les conséquences juridiques s'appliquent.
(1) Nonobstant l'article 438 (1) n° 3 du Code civil allemand (BGB), le délai de prescription général pour les réclamations résultant de vices matériels et de vices de droit est d'un an à compter de la livraison. Si une réception a été convenue, le délai de prescription commence à courir à la réception.
(2) (2) Si la marchandise est un bâtiment ou un objet qui a été utilisé pour un bâtiment conformément à sa destination habituelle et qui a causé sa défectuosité (matériau de construction), le délai de prescription est de cinq ans à compter de la livraison conformément aux dispositions légales (article 438 (1) n° 2 du Code civil allemand). D'autres dispositions légales spéciales sur les délais de prescription (en particulier l'article 438 (1) n° 1, (3), les articles 444 et 445b du Code civil allemand) restent inchangées.
(3) Les délais de prescription susmentionnés en vertu du droit des contrats d'achat s'appliquent également aux demandes de dommages et intérêts contractuelles et extracontractuelles de l'acheteur fondées sur un défaut de la marchandise, à moins que l'application du délai de prescription légal ordinaire (§§ 195, 199 BGB) ne conduise à un délai de prescription plus court dans le cas particulier. Les demandes de dommages et intérêts de l'acheteur en vertu de l'article 8 (2) phrases 1 et 2 (a) ainsi que de la loi sur la responsabilité du fait des produits expirent exclusivement selon les délais de prescription légaux.
(1) Les présentes conditions générales et la relation contractuelle entre nous et l'acheteur sont régies par le droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion du droit international uniforme, en particulier la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
(2) Si l'acheteur est un commerçant au sens du Code de commerce allemand (HGB), une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le for exclusif, y compris international, pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle est notre siège social à Hambourg. Il en va de même si l'acheteur est un entrepreneur au sens de l'article 14 du Code civil allemand (BGB). Toutefois, dans tous les cas, nous sommes également en droit d'intenter une action en justice au lieu d'exécution de l'obligation de livraison conformément aux présentes Conditions générales ou à un accord individuel préalable, ou au for général de l'acheteur. Les dispositions légales prioritaires, notamment celles relatives à la compétence exclusive, restent inchangées.
Représentée par les gérants Hans-Christoph Klaiber et Maximilian H. Karl, Willy-Brandt-Allee 31a, 23554 Lübeck, inscrite au registre du commerce du tribunal d'instance de Lübeck sous le numéro HRB 18667 (valable à partir du 01.12.2022)
(1) Les présentes conditions générales de vente (CGV) s'appliquent à toutes nos relations commerciales avec nos clients ("acheteur"). Les CGV ne s'appliquent que si l'acheteur est un entrepreneur (§ 14 du Code civil allemand), une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public.
(2) Les CGV s'appliquent en particulier aux contrats de vente et/ou de livraison de biens mobiliers ("marchandise"), sans tenir compte du fait que nous fabriquions nous-mêmes la marchandise ou que nous l'achetions auprès de sous-traitants (§§ 433 , 650 BGB). Sauf convention contraire, les CGV s'appliquent dans la version en vigueur au moment de la commande de l'acheteur ou, en tout cas, dans la dernière version qui lui a été communiquée sous forme de texte, en tant qu'accord-cadre également pour des contrats futurs de même nature, sans que nous soyons obligés d'y faire à nouveau référence dans chaque cas particulier.
(3) Nos conditions générales de vente s'appliquent exclusivement. Des conditions générales de vente de l'acheteur différentes, contraires ou complémentaires ne font partie intégrante du contrat que si et dans la mesure où nous avons expressément approuvé leur validité. Cette exigence d'accord s'applique dans tous les cas, par exemple même si l'acheteur renvoie à ses propres CGV dans le cadre de la commande et que nous ne nous y opposons pas expressément.
(4) Les accords individuels (par ex. contrats de livraison cadre, accords d'assurance qualité) et les indications figurant dans notre confirmation de commande ont la priorité sur les CGV. En cas de doute, les clauses commerciales doivent être interprétées conformément aux Incoterms® publiés par la Chambre de commerce internationale à Paris (ICC) dans la version en vigueur au moment de la conclusion du contrat.
(5) Les déclarations et notifications de l'acheteur relatives au contrat (par ex. fixation d'un délai, notification de défauts, résiliation ou réduction) doivent être faites par écrit.. La forme écrite, au sens des présentes CGV, inclut la forme écrite et la forme textuelle (par ex. lettre, e-mail, télécopie). Il n'est pas dérogé aux prescriptions légales de forme et aux autres preuves, notamment en cas de doute sur la légitimité du déclarant.
(6) Les références à l'application de dispositions légales n'ont qu'une valeur explicative. Par conséquent, même en l'absence d'une telle clarification, les dispositions légales s'appliquent dans la mesure où elles ne sont pas directement modifiées ou expressément exclues dans les présentes CGV.
(1) Nos offres sont sans engagement et non contractuelles. Ceci s'applique également lorsque nous avons remis à l'acheteur des catalogues, des documentations techniques (par exemple des dessins, des plans, des calculs, des calculs de prix, des références à des normes DIN), d'autres descriptions de produits ou des documents - également sous forme électronique - sur lesquels nous nous réservons des droits de propriété et d'auteur.
(2) La commande de la marchandise par l'acheteur est considérée comme une offre de contrat ferme. Sauf mention contraire dans la commande, nous sommes en droit d'accepter cette offre de contrat dans les 5 jours suivant sa réception par nos services.
(3) L'acceptation peut être déclarée soit par écrit (par exemple par une confirmation de commande), soit par la livraison de la marchandise à l'acheteur.
(1) Le délai de livraison est convenu individuellement ou indiqué par nous lors de l'acceptation de la commande.
(2) Si nous ne pouvons pas respecter des délais de livraison fermes pour des raisons qui ne nous sont pas imputables (indisponibilité de la prestation), nous en informerons immédiatement l'acheteur et lui communiquerons en même temps le nouveau délai de livraison prévu. Si la prestation n'est toujours pas disponible dans le nouveau délai de livraison, nous sommes en droit de résilier tout ou partie du contrat ; nous rembourserons immédiatement toute contrepartie déjà fournie par l'acheteur. La prestation n'est pas disponible, par exemple, en cas de retard de livraison de la part de nos fournisseurs, si nous avons conclu une opération de couverture congruente, en cas d'autres perturbations dans la chaîne de livraison, par exemple en cas de force majeure, ou si nous ne sommes pas tenus de nous approvisionner dans un cas particulier.
(3) La survenance de notre retard de livraison est déterminée par les dispositions légales. Dans tous les cas, une mise en demeure de l'acheteur est nécessaire. Si nous sommes en retard de livraison, l'acheteur peut exiger une indemnisation forfaitaire de son préjudice lié au retard. L'indemnité forfaitaire s'élève à 0,5% du prix net (valeur de livraison) pour chaque semaine calendaire complète de retard, mais au total à 5% au maximum de la valeur de livraison de la marchandise livrée en retard. Nous nous réservons le droit de prouver que l'acheteur n'a subi aucun dommage ou un dommage nettement moins important que l'indemnité forfaitaire susmentionnée.
(4) Les droits de l'acheteur selon le § 8 des présentes CGV et nos droits légaux, notamment en cas d'exclusion de l'obligation de prestation (par ex. en raison de l'impossibilité ou de l'inacceptabilité de la prestation et/ou de l'exécution ultérieure), restent inchangés.
(1) La livraison s'effectue départ entrepôt, qui est également le lieu d'exécution de la livraison et d'une éventuelle exécution ultérieure. Sur demande et aux frais de l'acheteur, la marchandise est expédiée vers une autre destination (vente par correspondance). Sauf accord contraire, nous sommes en droit de déterminer nous-mêmes le mode d'expédition (notamment l'entreprise de transport, l'itinéraire d'expédition, l'emballage).
(2) Le risque de perte et de détérioration accidentelles de la marchandise est transféré à l'acheteur au plus tard au moment de la remise de la marchandise. Toutefois, en cas de vente par correspondance, le risque de perte et de détérioration fortuites de la marchandise ainsi que le risque de retard sont transférés dès la remise de la marchandise à l'expéditeur, au transporteur ou à toute autre personne ou institution chargée de l'exécution de l'expédition. Si une réception a été convenue, celle-ci est déterminante pour le transfert des risques. Par ailleurs, les dispositions légales du droit des contrats d'entreprise s'appliquent également à une réception convenue. La remise ou la réception est assimilée à un retard de réception de la part de l'acheteur.
(3) Si l'acheteur est en retard dans la réception, s'il omet de coopérer ou si notre livraison est retardée pour d'autres raisons imputables à l'acheteur, nous sommes en droit d'exiger une indemnisation pour le dommage qui en résulte, y compris les dépenses supplémentaires (par ex. frais de livraison et de stockage supplémentaires).
(4) Nous facturons en outre à cet effet une indemnité forfaitaire de 250 EUR par jour civil, à compter du délai de livraison ou - en l'absence de délai de livraison - de l'avis indiquant que la marchandise est prête à être expédiée.
(5) La preuve d'un dommage plus important et nos droits légaux (en particulier le remboursement de dépenses supplémentaires, une indemnisation appropriée, la résiliation) restent inchangés ; le forfait doit cependant être imputé sur les autres droits financiers. L'acheteur est autorisé à prouver que nous n'avons subi aucun dommage ou seulement un dommage nettement inférieur au forfait susmentionné.
(1) Sauf accord contraire dans un cas particulier, nos prix actuels au moment de la conclusion du contrat s'appliquent, et ce départ entrepôt, TVA légale en sus.
(2) (2) En cas de vente par correspondance (§ 4 alinéa 1), l'acheteur prend en charge les frais de transport à partir de l'entrepôt et les frais d'une assurance transport éventuellement souhaitée par l'acheteur. Sauf facturation des frais de transport réels engagés au cas par cas, un forfait de transport (hors assurance transport) est convenu pour l'Allemagne conformément au barème suivant.
Colis jusqu'à 2 kg | jusqu'à 60 x 30 x 15 cm | 7,00 EUR plus TVA |
Colis jusqu'à 5 kg | jusqu'à 120 x 60 x 60 cm | 9,00 EUR plus TVA |
Colis jusqu'à 10 kg | jusqu'à 120 x 60 x 60 cm | 12,00 EUR plus TVA |
Colis jusqu'à 31,5 kg | jusqu'à 120 x 60 x 60 cm | 20,00 EUR plus TVA |
Pour les envois de plus de 31,5 kg et les envois vers des pays hors d'Allemagne, seuls les frais indiqués dans la confirmation de commande s'appliquent.
Tous droits de douane, taxes, frais et autres charges publiques seront à la charge de l'acheteur.
(3) Le prix d'achat est dû et doit être payé dans les 14 jours suivant la facturation et la livraison ou la réception de la marchandise. Nous sommes toutefois autorisés à tout moment, même dans le cadre d'une relation commerciale en cours, à effectuer une livraison totale ou partielle uniquement contre paiement anticipé. Nous déclarons une réserve correspondante au plus tard lors de la confirmation de la commande.
(4) L'acheteur est en retard de paiement à l'expiration du délai de paiement susmentionné. Pendant la période de retard, le prix d'achat doit être majoré d'intérêts au taux légal en vigueur. Nous nous réservons le droit de faire valoir un dommage supplémentaire dû au retard. Pour les commerçants, notre droit à l'intérêt d'échéance commercial (§ 353 du Code de commerce allemand) reste inchangé.
(5) L'acheteur ne dispose de droits de compensation ou de rétention que dans la mesure où sa prétention a été constatée comme ayant force de loi ou est incontestée. En cas de défauts de la livraison, les contre-droits de l'acheteur ne sont pas affectés, en particulier conformément à l'article 7, paragraphe 6, deuxième phrase, des présentes CGV.
(6) Si, après la conclusion du contrat, il apparaît (par ex. par une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité) que notre droit au prix d'achat est menacé en raison d'une capacité insuffisante de l'acheteur, nous sommes en droit, conformément aux dispositions légales, de refuser la prestation et - le cas échéant après avoir fixé un délai - de résilier le contrat (§ 321 BGB). Dans le cas de contrats portant sur la fabrication d'objets non représentables (fabrications individuelles), nous pouvons déclarer immédiatement la résiliation ; les dispositions légales relatives à la dispense de fixation d'un délai ne sont pas affectées.
(1) Nous nous réservons la propriété des marchandises vendues jusqu'au paiement intégral de toutes nos créances actuelles et futures résultant du contrat de vente et d'une relation commerciale en cours (créances garanties).
(2) Les marchandises sous réserve de propriété ne peuvent être ni mises en gage à des tiers ni cédées à titre de garantie avant le paiement intégral des créances garanties. L'acheteur doit nous informer immédiatement par écrit si une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité est déposée ou si des tiers ont accès aux marchandises qui nous appartiennent (par ex. saisies).
(3) En cas de comportement de l'acheteur contraire au contrat, notamment en cas de non-paiement du prix d'achat dû, nous sommes en droit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales ou/et d'exiger la restitution de la marchandise en vertu de la réserve de propriété. La demande de restitution n'implique pas en même temps la déclaration de résiliation ; nous sommes plutôt en droit d'exiger uniquement la restitution de la marchandise et de nous réserver le droit de résiliation. Si l'acheteur ne paie pas le prix d'achat dû, nous ne pouvons faire valoir ces droits que si nous avons auparavant fixé sans succès à l'acheteur un délai raisonnable pour le paiement ou si une telle fixation de délai n'est pas nécessaire en vertu des dispositions légales.
(4) L'acheteur est autorisé, jusqu'à révocation conformément à l'alinéa (c) ci-dessous, à revendre et/ou à transformer les marchandises sous réserve de propriété dans le cadre d'une activité commerciale régulière. Dans ce cas, les dispositions suivantes s'appliquent en complément.
(1) Les dispositions légales s'appliquent aux droits de l'acheteur en cas de défauts matériels et de vices juridiques (y compris les livraisons erronées ou incomplètes ainsi que le montage/l'installation non conforme ou les instructions défectueuses), sauf disposition contraire ci-après. Dans tous les cas, il n'est pas dérogé aux dispositions légales spéciales relatives au remboursement des dépenses en cas de livraison finale de la marchandise nouvellement fabriquée à un consommateur (recours contre le fournisseur conformément aux articles 478, 445a, 445b ou aux articles 445c, 327, paragraphe 5, 327u du Code civil allemand (BGB)), sauf si une compensation équivalente a été convenue, par exemple dans le cadre d'un accord d'assurance qualité.
(2) La base de notre responsabilité pour vices est avant tout l'accord conclu sur la qualité et l'utilisation supposée de la marchandise (y compris les accessoires et les instructions). Sont considérées comme convention sur la qualité dans ce sens toutes les descriptions de produits et indications du fabricant qui font l'objet du contrat individuel ou qui ont été rendues publiques par nous (en particulier dans des catalogues ou sur notre page d'accueil Internet) au moment de la conclusion du contrat. Dans la mesure où la qualité n'a pas été convenue, il convient d'évaluer l'existence ou non d'un défaut selon la réglementation légale (§ 434 al. 3 BGB). Les déclarations publiques du fabricant ou faites en son nom, notamment dans la publicité ou sur l'étiquette de la marchandise, priment sur les déclarations d'autres tiers.
(3) Pour les marchandises contenant des éléments numériques ou d'autres contenus numériques, nous ne sommes redevables d'une mise à disposition et, le cas échéant, d'une actualisation des contenus numériques que dans la mesure où cela résulte expressément d'un accord sur la qualité conformément au paragraphe 2. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les déclarations publiques du fabricant ou d'autres tiers à cet égard.
(4) Nous ne sommes en principe pas responsables des défauts dont l'acheteur a connaissance au moment de la conclusion du contrat ou qu'il ignore par négligence grave (§ 442 BGB). En outre, les droits de l'acheteur en matière de vices présupposent qu'il a satisfait à ses obligations légales d'examen et de notification (§§ 377, 381 HGB). Dans le cas de matériaux de construction et d'autres marchandises destinées à être intégrées ou à subir une autre transformation, un contrôle doit dans tous les cas être effectué immédiatement avant la transformation. Si un défaut est constaté lors de la livraison, de l'examen ou à un moment ultérieur quelconque, nous devons en être informés. en être informés immédiatement par écrit. Dans tous les cas, les défauts évidents doivent être signalés par écrit dans les 5 jours ouvrables suivant la livraison, et les défauts non apparents lors du contrôle doivent être signalés dans le même délai à compter de leur découverte. Si l'acheteur ne procède pas à un En cas d'absence de contrôle et/ou de notification des défauts, notre responsabilité est exclue pour le défaut non signalé ou non signalé à temps ou de manière incorrecte, conformément aux dispositions légales. Dans le cas d'une marchandise destinée à être incorporée, appliquée ou installée, ceci s'applique également si le défaut n'a été révélé qu'après le traitement correspondant suite à la violation de l'une de ces obligations ; dans ce cas, l'acheteur ne peut notamment pas prétendre au remboursement des frais correspondants ("frais de démontage et d'installation").
(5) Si la chose livrée est défectueuse, nous pouvons d'abord choisir de procéder à une exécution ultérieure en éliminant le défaut (réparation) ou en livrant une chose exempte de défaut (livraison de remplacement). Si, dans un cas particulier, le type d'exécution ultérieure que nous avons choisi n'est pas acceptable pour l'acheteur, il peut le refuser. Notre droit de refuser l'exécution ultérieure dans les conditions légales reste inchangé.
(6) Nous sommes en droit de faire dépendre l'exécution ultérieure due du paiement par l'acheteur du prix d'achat dû. L'acheteur est toutefois en droit de retenir une partie du prix d'achat proportionnelle au défaut.
(7) L'acheteur doit nous donner le temps et l'occasion nécessaires à l'exécution ultérieure due, en particulier nous remettre la marchandise contestée à des fins de contrôle. En cas de livraison de remplacement, l'acheteur doit nous restituer la marchandise défectueuse à notre demande, conformément aux dispositions légales ; l'acheteur n'a toutefois pas de droit de restitution. L'exécution ultérieure ne comprend ni le démontage, l'enlèvement ou la désinstallation de la chose défectueuse, ni le montage, la mise en place ou l'installation d'une chose sans défaut si nous n'étions pas tenus à l'origine de fournir ces prestations ; les droits de l'acheteur au remboursement des frais correspondants ("frais de démontage et de montage") ne sont pas affectés.
(8) Nous supportons ou remboursons les dépenses nécessaires au contrôle et à l'exécution ultérieure, en particulier les frais de transport, de déplacement, de travail et de matériel ainsi que, le cas échéant, les frais de démontage et de montage, conformément à la réglementation légale et aux présentes CGV, s'il y a effectivement un défaut. Dans le cas contraire, nous pouvons exiger de l'acheteur le remboursement des frais occasionnés par la demande injustifiée d'élimination du défaut, si l'acheteur savait ou ignorait par négligence qu'il n'y avait effectivement pas de défaut.
(9) En cas d'urgence, par exemple en cas de risque pour la sécurité de fonctionnement ou pour éviter des dommages disproportionnés, l'acheteur a le droit d'éliminer lui-même le défaut et d'exiger de nous le remboursement des dépenses objectivement nécessaires à cet effet. Nous devons être informés sans délai, si possible au préalable, d'une telle auto-exécution. Le droit d'effectuer soi-même la réparation n'existe pas si nous étions en droit de refuser une réparation correspondante conformément aux dispositions légales.
(10) Si un délai raisonnable fixé par l'acheteur pour l'exécution ultérieure s'est écoulé sans succès ou s'il n'est pas nécessaire selon les dispositions légales, l'acheteur peut résilier le contrat de vente ou réduire le prix d'achat conformément aux dispositions légales. Toutefois, en cas de défaut mineur, il n'existe pas de droit de résiliation.
(11) Les droits de l'acheteur à des dommages-intérêts ou au remboursement de dépenses vaines n'existent, même en cas de défauts, que conformément au § 8 et sont par ailleurs exclus.
(1) Sauf disposition contraire des présentes CGV, y compris des dispositions suivantes, nous sommes responsables en cas de violation d'obligations contractuelles et extracontractuelles conformément aux dispositions légales.
(2) Nous sommes responsables des dommages et intérêts - quel qu'en soit le fondement juridique - dans le cadre de la responsabilité pour faute en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. En cas de négligence simple, nous ne sommes responsables, sous réserve des limitations légales de responsabilité (par ex. diligence dans ses propres affaires ; manquement insignifiant aux obligations), que
(3) Les limitations de responsabilité découlant de l'alinéa 2 s'appliquent également à l'égard de tiers ainsi qu'en cas de manquement aux obligations par des personnes (également en leur faveur) dont nous devons répondre de la faute conformément aux dispositions légales. Elles ne s'appliquent pas dans la mesure où un défaut a été dissimulé de manière dolosive ou si une garantie a été prise pour la qualité de la marchandise et pour les droits de l'acheteur selon la loi sur la responsabilité du fait des produits.
(4) En raison d'un manquement à une obligation qui ne consiste pas en un défaut, l'acheteur ne peut se retirer ou résilier le contrat que si nous sommes responsables de ce manquement. Un droit de résiliation libre de l'acheteur (en particulier selon les §§ 650, 648 BGB) est exclu. Par ailleurs, les conditions et conséquences juridiques légales s'appliquent.
(1) Par dérogation à l'article 438, paragraphe 1, point 3, du code civil allemand (BGB), le délai de prescription général pour les droits résultant de vices matériels et juridiques est d'un an à compter de la livraison. Si une réception a été convenue, le délai de prescription commence à courir au moment de la réception.
(2) (2) Si la marchandise est un bâtiment ou une chose qui a été utilisée pour un bâtiment conformément à son mode d'utilisation habituel et qui a causé sa défectuosité (matériau de construction), le délai de prescription est de 5 ans à compter de la livraison conformément à la réglementation légale (§ 438 al. 1 n° 2 BGB). Il n'est pas non plus dérogé à d'autres dispositions légales particulières relatives à la prescription (en particulier § 438 alinéa 1 n° 1, alinéa 3, §§ 444, 445b BGB).
(3) (3) Les délais de prescription susmentionnés du droit de vente s'appliquent également aux droits à dommages-intérêts contractuels et extracontractuels de l'acheteur qui reposent sur un défaut de la marchandise, à moins que l'application du délai de prescription légal régulier (§§ 195, 199 du Code civil allemand) ne conduise à un délai de prescription plus court dans un cas particulier. Les droits à dommages et intérêts de l'acheteur conformément à l'art. 8, al. 2, p. 1 et p. 2 (a) ainsi qu'à la loi sur la responsabilité du fait des produits se prescrivent exclusivement selon les délais de prescription légaux.
(1) Les présentes CGV et la relation contractuelle entre nous et l'acheteur sont régies par le droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion du droit international uniforme, en particulier la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
(2) Si l'acheteur est un commerçant au sens du code de commerce allemand, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le tribunal compétent exclusif - également international - pour tous les litiges découlant directement ou indirectement du contrat est celui de notre siège social à Hambourg. Il en va de même si l'acheteur est un entrepreneur au sens de l'article 14 du Code civil allemand (BGB). Dans tous les cas, nous sommes également en droit d'intenter une action en justice au lieu d'exécution de l'obligation de livraison conformément aux présentes CGV ou à un accord individuel prioritaire ou au tribunal compétent général de l'acheteur. Il n'est pas dérogé aux dispositions légales prioritaires, notamment en ce qui concerne les compétences exclusives.
Remplissez le formulaire ci-dessous et nous vous contacterons dans les plus brefs délais.